Connect with us

Srbija

Sneg u ivanjičkim selima izazvao zabrinutost poljoprivrednika

Nadležne ekipe na terenu, putari upozoravaju vozače na otežane uslove i rizik od mraza

Published

on

Foto Izvor: Pink.rs

Nadležne ekipe na terenu, putari upozoravaju vozače na otežane uslove i rizik od mraza

Sneg je tokom jutarnjih sati pao na području sela Kušići kod Ivanjice, ostavljajući sneg čak i na kolovozu, saopšteno je iz nadležnih službi. Iako je proleće u toku, meštani navode da je sve obelelo kao u decembru i izražavaju zabrinutost zbog mogućeg uticaja snega i niskih temperatura na ovogodišnji rod, naročito malinjak.

Nadležne ekipe su poslate na teren kako bi obezbedile prohodnost puteva i procenile štetu. Prema izjavama lokalnog stanovništva, temperature su pale ispod nule, što dodatno povećava rizik za poljoprivrednu proizvodnju. “Nije toliko retko da sneg padne u aprilu, ali svakako nismo mu se obradovali. Strahujemo za poljoprivrednu proizvodnju, naročito zbog maline, od mogućeg mraza, temperature padaju ispod nule, a alstari su već krenuli”, naveli su meštani.

Putari apeluju na vozače da budu oprezni pri prolasku kroz ovu deonicu, kao i kroz ostale brdsko-planinske predele zapadne Srbije. Posebno upozorenje upućuju vozačima teretnih vozila bez zimske opreme da ne kreću ka ovom putnom pravcu, zbog povećanog rizika po bezbednost saobraćaja.

“Pozivamo sve vozače da prilagode brzinu i poštuju saobraćajne znakove na snežnim deonicama”, navodi se u zvaničnom saopštenju putarskih službi.

Pročitaj još
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Srbija

Novi kineski vozovi uključeni u saobraćaj na pruzi Beograd centar – Subotica

Prvi polasci novih vozova serije 411/419 iz Prokopa i Subotice organizovani prema najavljenom redu vožnje

Published

on

By

Prvi polasci novih vozova serije 411/419 iz Prokopa i Subotice organizovani prema najavljenom redu vožnje

Novi Soko vozovi kineskog proizvođača serije 411/419, prilagođeni za brzine do 200 kilometara na sat, zvanično su počeli saobraćaj na relaciji Beograd centar – Subotica, saopšteno je iz nadležnih železničkih službi. Prvi voz iz stanice Prokop polazi u 6 časova ka Subotici, dok iz Subotice za Beograd centar prvi polazak kreće u 8 sati.

Saobraćaj na intersiti linijama između Beograda i Subotice od sada će biti organizovan novim kompozicijama, pa vozovi 540, 542, 544 i 546 iz Prokopa polaze u 6, 8, 10 i 12 časova, dok iz Subotice vozovi 543, 545, 547 i 549 polaze u 8, 10, 12 i 14 sati.

Prema prethodnim informacijama, putnike na najbržim linijama do sada su prevozili pre svega spratni vozovi, koji su nabavljeni uoči puštanja u saobraćaj brze pruge od Beograda do Novog Sada.

Kada je reč o uspostavljanju direktne putničke železničke veze između Beograda i Budimpešte, iz nadležnih službi navode da tačan datum još nije poznat.

Pročitaj još

Srbija

Radno vreme prodavnica i zanatskih objekata u Beogradu tokom prvomajskih praznika

Sekretarijat za privredu najavio minimalno radno vreme dežurnih objekata i rad benzinskih stanica

Published

on

By

Sekretarijat za privredu najavio minimalno radno vreme dežurnih objekata i rad benzinskih stanica

Radno vreme trgovinskih i zanatskih objekata u Beogradu tokom prvomajskih praznika uređeno je prema važećoj odluci o radnom vremenu na teritoriji grada, saopšteno je iz Sekretarijata za privredu. U četvrtak, 30. aprila, dežurni prodajni objekti obavezni su da rade najmanje od 9 do 18 časova. Na Praznik rada, 1. maja, dežurni prodajni objekti mogu biti zatvoreni. Dan kasnije, u subotu, 2. maja, objekti dežurnog tipa moraju biti otvoreni najmanje od 9 do 12 časova.

Prema istom saopštenju, nespecijalizovane trgovine koje uglavnom prodaju neprehrambenu robu, kao i posebni trgovinski formati, mogu biti zatvorene od 1. do 2. maja.

Benzinske stanice na državnim i opštinskim putevima u Beogradu radiće 24 sata dnevno tokom praznika. Ostale benzinske pumpe u gradu dužne su da rade najmanje od 6 do 20 časova.

Dežurni prodajni objekti koji rade tokom državnih i drugih praznika dužni su da raspored i trajanje radnog vremena istaknu na vidnom mestu najmanje tri dana pre praznika.

Svi trgovinski i zanatski objekti tokom praznika mogu biti otvoreni i raditi duže od minimalnog radnog vremena, navodi se u saopštenju Sekretarijata za privredu.

Pročitaj još

Srbija

Grad Niš uvodi tumača za znakovni jezik na konferencijama za medije

Predstavnici gradske uprave najavili novu meru za bolju dostupnost informacija osobama oštećenog sluha

Published

on

By

Predstavnici gradske uprave najavili novu meru za bolju dostupnost informacija osobama oštećenog sluha

Na konferencijama za medije u Gradskoj kući u Nišu od danas je prisutan tumač za znakovni jezik, čime se osobama koje ne čuju omogućava direktan pristup najnovijim informacijama iz lokalne uprave. Inicijativa je potekla od člana Gradskog veća za socijalna pitanja, Dragana Antića, a predlog je podržao gradonačelnik Dragoslav Pavlović. Prva konferencija uz prisustvo tumača održana je danas, a temu su činili predstojeći sportski događaji, dok je pažnju javnosti privukla Marija Krstić, tumač za srpski znakovni jezik.

Krstić je istakla da većina tumača dolazi iz porodica gluvih, što doprinosi boljem razumevanju zajednice i njihovih potreba. “To je za nas prirodan jezik. Zato nam je lakše da komuniciramo i razumemo tu zajednicu, njihove potrebe i sve izazove sa kojima se susreću”, izjavila je Krstić.

Ovu meru podržavaju Grad Niš i Udruženje gluvih i nagluvih Grada Niša, sa ciljem unapređenja informisanosti gluvih i nagluvih sugrađana. Prema podacima iz pre četiri godine, u Nišu živi oko 3.700 gluvih osoba, dok na republičkom nivou ta populacija čini 5 do 6 odsto stanovništva.

“Veoma je važno da i naši građani oštećenog sluha, odnosno gluvi i nagluvi, mogu da dobiju informacije i budu u toku sa dešavanjima u gradu, kao i svi drugi građani koji čuju”, navela je Krstić. Pored nje, u Gradskoj upravi na poslovima tumača angažovana je i Natalija Popović.

Krstić je naglasila da se, osim iz Niša, pomoć pruža i osobama sa područja Prokuplja, Svrljiga i ljudima sa Kosova. “Gluvim osobama to mnogo znači jer se tako osećaju uključeno u život grada. U suprotnom su često isključeni. Ako nema titlova ili tumača, moraju sami da traže informacije, što im otežava pristup informacijama”, objasnila je Krstić. Ona je dodala da je za osnovnu komunikaciju na znakovnom jeziku potrebno oko četiri meseca učenja, ali da interesovanje za ovu veštinu nije veliko.

Predstavnici gradske uprave naglašavaju da je uvođenje tumača samo prvi korak ka većoj inkluziji i boljoj dostupnosti informacija osobama sa oštećenim sluhom.

Pročitaj još

U Trendu